|
Между строк (книга выходит в двух оформлениях)
Пер. с пол. Ю. Чайникова, Э. Гараевой. - СПб.: Издательская Группа «Азбука-классика», 2010. - 256 с. ISBN 978-5-9985-0714-4 Продолжение знаменитого бестселлера «188 дней и ночей»! Он - популярный писатель, она - главный редактор женского журнала. Они снова пишут друг другу письма по электронной почте! «188 дней и ночей» им было мало! Комментируя жизнь за окном, они обсуждают массу тем, она - как воинствующая феминистка, он - как мужчина, превозносящий женщин. В этом диалоге двух свободных людей могут уживаться любые мнения - о любви и браке, об измене и верности, об афродизиаках и аллергии, о Дорис Лессинг и Габриэле Гарсиа Маркесе, о Высоцком и Марине Влади, - но неизменно царствует гармония... Впервые на русском. Отрывок из книгиВаршава, воскресенье, январь Януш, мы ведь больше не собирались писать друг другу. Не должно было быть электронных писем, собранных в книгу, и вот, пожалуйста, -- никакой последователь- ности. Мы снова начинаем переписываться. Что ж, здравствуй! Может быть, на этот раз в нашей пере- писке будет меньше о политике и больше о любви, потому что первой люди уже сыты по горло, а что касается той, второй, то всегда остается надежда, что рано или поздно она наконец-то появится. Счастли- вая любовь. Хотя ты, как известно, не даешь ей почти никаких шансов на долговечность, разве только иног- да, совершенно неожиданно, а исключение лишь под- тверждает правило. Три дня назад я была на премьере спектакля «Рай- ские яблоки» в Театре «Полония» Кристины Янды¹, в шестьдесят девятую годовщину рождения Влади- мира Высоцкого. В зрительном зале сидели Вайда² и Ольбрыхский3, о которых Высоцкий писал, а на сцене -- жизнь гениального барда, переплетенная с историей и любовью к Марине Влади. Полная стра- стей, очень непростая жизнь. Неужели чувства, о ко- торых мы помним всю жизнь, должны иметь такую высокую температуру? Вместо того чтобы согревать, они обжигают. Страшно об этом думать. С другой стороны, наше воображение всегда сильнее поражает какая-нибудь любовная драма, чем happy end4. К тому же разве каждому из нас хотя бы раз в жизни не казалось, что наша история любви напоминает исто- рию Ромео и Джульетты... То родителям что-то не нравилось, то мы, по мнению других, были не готовы к чувствам или же сами были их недостойны... С уважением, М. P. S. Пользуясь случаем, я хотела бы прояснить одну вещь. Эта книга не является маркетинговым ходом, так же как и предыдущая. Никто нас ни к че- му не склонял и не принуждал. Это произошло само собой. Франкфурт-на-Майне, вечер Малгожата, ты думаешь, что это будет вторая часть? Допустим, вторая, вот только чего? Книги? Нашей встречи? На- шего разговора? Я, хоть и понимал, что мы позволим читателям «просмотреть» наши письма, писал их от- нюдь не с осознанием, что у нас с тобой своего рода срежиссированный диалог. Потому что в каждом из своих мейлов, позднее опубликованных в «188 днях и ночах», я с первой же фразы моментально забывал о том, что адресую письма многочисленным читате- лям. Я писал их только тебе. Впрочем, и себе тоже. Каждый разговор для меня прежде всего -- встреча с самим собой. Если бы мне не хотелось сказать что-то самому себе, я бы этого не сказал никому другому. Какой бы интересной ни была для человека его соб- ственная личность, он всегда наткнется на границы самопознания. А чтобы преодолеть эти границы, надо, по-моему, произвести самооценку. Это требует сме- лости. Смелости требует и разговор с другим чело- веком, но это смелость другого рода, когда мы под- ставляем себя под оценивающий взгляд собеседника. Даже если разговор сводится к банальному флирту, этакой угадайке, игре в чтение мыслей, флирт то- же представляет интерес, потому что заставляет заду- маться и понять, почему другие говорят именно то, что они говорят. У многих нет ни желания, ни реши- мости подвергнуть себя такой оценке. И тогда одни идут к психотерапевту, а другие заводят длинный раз- говор с самим собой, такой вечный монолог. Именно это последнее сильно поразило меня по приезде в Гер- манию: я увидел на улицах людей, громко разговари- вающих сами с собой. А для немцев это было в по- рядке вещей... Искусство беседы в современном мире исчезает. У нас становится все меньше времени, чтобы сделать остановку в гонке за счастьем и поговорить об этом счастье с другими. У живущих под одной крышей едва ли найдется несколько минут в день поговорить друг с другом. На ум приходит недавно опубликованный в немецком еженедельнике «Stern» рассказ одной супру- жеской пары, радикально изменившей свою жизнь по- сле того, как эта пара застряла в лифте в одном из франкфуртских небоскребов. Им пришлось провести вместе четыре часа, прежде чем их вызволили из лиф- та. Пока они там сидели, они разговаривали друг с другом. Она призналась, что эти четыре часа спасли их брак. А он сказал, что, хоть слово «любовь» и не про- износилось, говорили они в основном о ней. В лифте он впервые узнал, какую женщину он любит и, что гораздо важнее, почему. Поэтому давай с тобой поговорим. Я снова буду ходить в мою любимую библиотеку, мы снова в при- ступах инкриминируемой нам «мегаломании» будем «хвастаться знанием» и сообщать друг другу то, чем обязательно хотели бы поделиться с другими. Я бу- ду приводить данные, забрасывать тебя фактами, ссы- латься на науку, сомневаться в сообщаемых тобою све- дениях или восторженно принимать их. Я буду эгоис- тично «высасывать» из тебя все, чего пока не знаю. Потому что я обожаю узнавать. Возможно, даже боль- ше, чем ты. Но прежде я должен кое в чем признаться. А имен- но: в одном из интервью, касавшемся «188 дней и но- чей», я позволил себе сказать кое-что о тебе, что на- зывается, за глаза. Интервью пока еще не опубликова- но, а потому все еще можно изменить. Приведу два его фрагмента. «По „188 дням и ночам" мне показалось, что Мал- гожата Домагалик доминировала над Вами. От многих вопросов и замечаний, например о первом сексуальном опыте или о самом важном из такого рода контак- тов, она отделывалась краткими и остроумными от- говорками. Вы не чувствовали себя рядом с ней, про- стите за сравнение, как залившийся краской стыда юнец? Домагалик доминирует над любым мужчиной. Мо- жет, это как раз и является причиной, в силу которой самые видные в Польше мужчины охотно приходят к ней, разговаривают с ней и раскрывают свои секре- ты, которые она потом публикует в своей рубри- ке „Мастер и Малгожата" в журнале „Пани". Вопреки распространенному мнению, мужчины обожают тех женщин, которые бросают им вызов. Особенно блон- динок. Впрочем, что касается лично меня, я пред- почитаю брюнеток. Я уже давно не чувствовал се- бя как заливающийся краской стыда юнец, но иногда я с ностальгией вспоминаю такое ощущение. Я с са- мого начала знал, что ни в каком разговоре Домага- лик не впустит меня в свою спальню. Может, поэтому в Варшаве бытует сплетня, что у нас роман и еще двое взрослых детей, хотя мы знакомы только два года (смех). Если бы Домагалик спросила Вас, Вы лично отве- тили бы ей прямо на вопрос о первом сексуальном опы- те или о самом важном эпизоде из такого рода отно- шений? Вы сейчас теоретизируете на провоцирующей чи- тателя границе приличия. Малгожата Домагалик ни- когда не спрашивала меня об этом. Во-первых, она в высшей степени профессионал как журналистка, во- вторых, наши отношения никогда не доходили до та- кой степени близости. На этот вопрос я не стал бы отвечать даже сексологу. Подобные вопросы я в прин- ципе игнорирую. И попросил бы господ журналистов больше не задавать их мне. Не все продается. Кроме того, слово „отношения", когда речь идет о сексе, на- столько холодно, что даже сексологов оно вгоняет в оторопь. Да и у меня Домагалик совершенно не ассо- циируется с этим словом. Вы тоже профессионал, но, как мужчина, я понимаю Вашу устремленность и Ва- ше „отношение" -- пусть даже мой эпизод и не самый важный -- к этой теме (смех)». Теперь ты знаешь, что я говорю о тебе за твоей спиной, и, пожалуйста, прости, если в искренности я зашел слишком далеко. Малгося, я очень рад, что нам предстоят очередные дни. И очередные ночи. Сердечный привет, ЯЛ, Франкфурт-на-Майне P. S. Высоцкий... Помню тишину в польских СМИ в июле 1980 года, когда он умер. Его похороны стали второй спонтанной демонстрацией (около 40 тысяч человек), происшед- шей в стране, где демонстрации всегда были прекрас- но срежиссированы. Первая имела место в феврале 1921 года, когда хоронили Петра Кропоткина, послед- него русского анархиста. Высоцкий и Кропоткин были похожи друг на друга своей любовью к истине. Володя Высоцкий... «Голос молчаливого народа», как называли его ли- тераторы. Песни Высоцкого всегда привлекали при- стальное внимание литературных критиков, полити- ков и цензуры. А люди просто любили его, они вни- мали тем истинам, которые он нес им в своих песнях. Его могила в Москве -- место настоящего паломниче- ства, такое же как могила Джима Моррисона на па- рижском кладбище Пер-Лашез. Завидую твоей встре- че с творчеством Высоцкого... Варшава, вечер Януш, когда ты называешь меня Малгожатой, я чувствую себя так, словно мне сто лет, а мне бы этого вовсе не хотелось. Пока. Неправда, что я доминирую над лю- бым мужчиной. Я понимаю, что это своего рода веж- ливость с твоей стороны, но я в ней не нуждаюсь. Не хочу оставлять этот вопрос неразъясненным. Речь идет вовсе не о доминировании, а о настоящем парт- нерстве. Мне никогда не приходило в голову сопер- ничать с мужчинами по принципу «он лучше -- она хуже, она лучше -- он хуже». Я не боялась их, не со- ревновалась с ними только потому, что они носили брюки. Но это, в свою очередь, не мешало мне сме- яться вместе с ними над одними и теми же анекдо- тами и смотреть футбольные матчи. Такое понимание разделения на женское и мужское делает женщину сильной, ведь она знает, что за ней стоит не приду- манное, а настоящее партнерство. И что интересно, она не перестает быть женственной. Несмотря на это, я не раз слышала о себе мнение -- и, пожалуй, чаще от женщин, -- что я ледяная глыба и потому не люблю мужского общества. Все это чушь. Потому что именно мужчины и беседы с ними сделали из меня «публич- ного» человека, а то, что они продолжают со мной разговаривать и порой в этих разговорах впервые, быть может, раскрываются, я рассматриваю как насто- ящий успех. И профессиональный тоже. Почему они со мной разговаривают и не лгут? Я не знаю, есть ли в этом моя заслуга и в чем здесь секрет. В том, что я «ледяная глыба», или в том, что люди решаются со- вершить со мной своего рода «восхождение»... Кстати, о представлениях. Сегодня мне позвонил один журналист и от имени Шимона Головни5 хотел пригласить меня в его программу, посвященную ма- теринству. Вот что я услышала: «Пани Малгожата, нам бы хотелось, чтобы вы рассказали о том, как ради карьеры решили отказаться от материнства». Нет, я не потеряла дар речи, поскольку мне не раз приходи- лось слышать вопрос: «Почему вы не хотите иметь ребенка?» Ну что тут скажешь? Я только иногда ду- маю, насколько же надо быть бестактным, тупым и хамоватым, чтобы решиться задать такой вопрос? Раз- ве желание иметь ребенка гарантирует, что он у тебя появится? Разве это так просто? Когда же я ответила, что это не мой случай и если уж об этом зашла речь, то для меня материнство стоит выше и главнее все- го, нерастерявшийся журналист (правда, буркнувший под нос: «Я не знал, простите») спросил: «Не могли бы вы дать мне телефоны своих подруг, которые от- казались от материнства ради...» Я вынуждена объяс- нять себе подобные вопросы хамством, глупостью и бестактностью, но мне все равно стало очень грустно. Мне, «ледяной глыбе». P. S. Принимаю к сведению, что ты, мой собесед- ник по электронной переписке, предпочитаешь бол- тать с требовательными брюнетками, хотя я, если бы была мужчиной, охотнее засматривалась бы, прошу прощения, охотнее болтала бы с рыжими. Шучу. Я с пониманием отношусь к тому, что ты предпочитаешь брюнеток, хотя... С уважением, М. ¹ Кристина Янда (р. 1952) -- польская актриса, режиссер, сцена- рист. ² Анджей Вайда (р. 1926) -- выдающийся польский режиссер, сце- нарист. 3Даниэль Ольбрыхский (р. 1945) -- польский актер театра и кино. 4 Счастливый конец (англ.). 5 Шимон Головня (р. 1976) -- польский журналист, публицист. |